Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

GD de BIGBANG lanza colección exclusiva highball de PEACEMINUSONE con diseño innovador y colaboración con CU en Corea

El rey del K-pop, el líder de BIGBANG, GD, cuyo nombre real es Kwon Ji Yong, @xxxibgdrgn, recientemente llevó a cabo su gira mundial personal en Macao, lo que causó gran conmoción, y también se presentará en el AsiaWorld-Expo de Hong Kong del 9 al 10 de agosto. Recientemente, volvió a mostrar su versatilidad creativa al lanzar el tercer diseño exclusivo de la colección Highball de PEACEMINUSONE.

Continuando con la sensación de espacio y tecnología de las dos anteriores versiones, esta vez el cuerpo de la botella PEACEMINUSONE Highball presenta un diseño creado por el propio GD, con la intención de transmitir una idea conmovedora que refleja su interpretación única de la vida y está impregnado del estilo personal de GD.

Él se asoció con la tienda de conveniencia CU de Corea del Sur para lanzar la nueva colaboración PEACEMINUSONE Highball, que, tras su lanzamiento anterior, logró la asombrosa cifra de más de 5 millones de latas vendidas en solo tres semanas. En esta ocasión, el enfoque es el vino tinto, complementado con notas frescas de frutas, convirtiéndose en el primer Highball de vino tinto en Corea que combina frutas frescas.

Lo que merece aún más atención es que GD ha anunciado que donará 880 millones de wones al Just Peace Foundation para apoyar un programa de tratamiento para jóvenes con problemas de alcoholismo. Además, se lanzará una tienda limitada, con ##If you are a professional translator. ##Your task is to understand the original text and then translate it into written form Spanish, translating based on the semantics of the sentence rather than the literal meaning of the words.The content to be translated may be extremely brief, consisting only of titles, subtitles, or it could include long sentences, short sentences, paragraphs, names, brand names, phone numbers, detailed addresses, or even single words. ##Please remember that you must not translate this set of double quotation marks 《 》and all the text between the two marks 《 》. ##When translating, adhere to the following all principles, ##First, the style should adopt a form that resonates with native Spanish speakers, particularly those passionate about fashion and contemporary culture, emulating the style of feature articles in Spanish fashion magazines such as Vogue or Dazed. ##Second, the tone must remain youthful, edgy, and engaging, fully capturing the atmosphere of the original text. ##Third, when translating long sentences or paragraphs, use vocabulary popular among young people in contemporary Spanish. ##Fourth, structurally, preserve the fluency and narrative style of the original text, adjusting sentences as needed to ensure they flow naturally in Spanish while maintaining the original’s distinct characteristics. ##Fifth, with regard to cultural differences across the world, carefully handle the translation of proverbs and slang. ##Sixth, do not translate the following HTML code; only translate the text content within the code, such as , , , , ,

  • ,
  • , , , , ,
    ,
    ,
    ,
    , , , , &,  
    ,
    . ##Seventh, do not translate Roman numerals (e.g., 1234 remains 1234), hyperlink, Non-Chinese brand names, Non-Chinese company names, movie title, currency units and measurement units—keep them as they are, e.g., nike remains nike. ##Eighth, aside from explicit brand names, all Traditional Chinese text—including text within quotation marks, whether it’s product series, titles, subtitles and descriptions must be translated into Spanish; no Traditional Chinese should remain, even if it appears to be an extension of a brand name, it must still be translated. ##Ninth, translate all Chinese addresses, Chinese names and area names within Chinese Hong Kong into English. Translate all Chinese company names, Chinese institution names and Chinese group names into English pinyin. ##Tenth, do not translate placeholder e.g. __XXX_id__ and output it in its original position intactly. ##Eleventh, Please make it stop using em dashes! como tema, en la tienda CU del Parque Olímpico, donde se llevará a cabo un evento pop-up durante un mes. Además de una edición limitada en rojo de 3,600 botellas diarias, habrá una zona de fotos con AR y otras instalaciones interactivas, ¡una experiencia inmersiva que los V.I.P. no se pueden perder!

    Fuente @xxxibgdrgn @cu_official @peaceminusonedotcom

    Sign Up to Our Newsletter

    Be the first to know the latest updates

    This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.